技术(⏳)宅男马(🔎)(mǎ )小(xiǎo )明(míng )暗恋小模特(❎)沙莎,一(🐲)次(cì )意(🍗)(yì )外他与流浪狗(👊)豆丁互(🧝)换(huàn )了(🈁)(le )身体,从此进入了(🤷)沙莎(shā(🈴) )的(de )生活(🏙),在人与狗互换的(⏳)(de )过(guò )程(🗨)中,彼此(🧦)增进了了解(jiě ),建(jiàn )立了(🏢)信任与(👉)依赖,最(zuì )终(zhōng )捕(bǔ )获了(🥄)女孩的(🚛)芳心。
The film centers on a man who has superpowers only one day a year.
After a one night affair, a young man is left with extra power and a cryptic message. He searches for the woman to find out the source of her power.
圣(🔱)诞(dàn )节(jiē ),米格兰(🏖)一家发(🌫)现全家(🌽)(jiā )已(yǐ )被神秘的(🤕)金属物(🌑)质包围(🦊)(wéi ),但究竟是什么(♌),工业事(📞)(shì )故(gù(🗃) )?恐怖袭击?核战争?(😪)在(zài )电(🌑)(diàn )视机上出现了“进一步(⤵)(bù )的(de )指(🏎)示”,他们(📍)按照电视(shì )机(jī(🧘) )的指示(🎨),展开了(🍊)血腥的(de )屠(tú )杀…(📶)
Paul is an average guy. He likes movies, and pizza, and average guy things. He does not like - musicals. But Paul's small world is about to come crashing down under the weight of unspeakable terror. Now he must run, run for his life, as something sinister spreads, and grows, and sings, and dances. The town of Hatchetfield is plunged into a musical hell in - 'The Guy Who Didn't Like Musicals!'
Stefan Gabriel (Martin Wuttke) ist Bademeister und engagierter Vater zweier sehr unterschiedlicher Töchter. Die 12-jährige Jessica (Ella Frey) wird wegen ihres wenig mä(💅)dchenhaften Aussehens oft für einen Jungen gehalten und hat mit einer ganzen Reihe Ticks zu kämpfen. Ihre drei Jahre ä(🥫)ltere Schwester Sabrina (Emilia Bernsdorf) ist hingegen zwar hübsch, leidet aber unter einer schweren Krankheit. Im gleichen Maße, wie Sabrinas Zustand schlechter wird, werden Jessicas Ticks immer schlimmer, weswegen die jüngere Schwester einen Plan ersinnt: Ein spezielles Ritual, auf das die Geschwister in einem Buch gestoßen sind, soll für Sabrinas Heilung sorgen, allerdings muss sie dafür Sex mit einem Jungen haben. Da ihrer älteren Schwester nur noch wenig Zeit bleibt, setzt Jessica nun alles daran einen Partner für Sabrina aufzutreiben.